Sur l'expression « Tomber amoureux » | BNF Essentiels

Modifié par Manuelslibresidf

La lutte contre les Modernes est vive en 1726, et Marivaux se voit accuser, dans le Dictionnaire néologique, de déformer la langue. Or, ce n’est pas lui qui a inventé l’expression « tomber amoureux » ; nous en avons rencontré des occurrences bien antérieures chez Regnard. Elle figure dans une pièce de l’ancien Théâtre-Italien, Les Momies d’Égypte de Regnard et Dufresny (mars 1696), dans Le Bourgeois de Falaise de Regnard (aussi appelé Le Bal), représenté en juin 1696 à la Comédie-Française, et enfin, dans Le Joueur de Regnard, donné en décembre 1696 à la Comédie-Française également. Le Marquis, fanfaron, se vante auprès de Valère de son pouvoir de séduction sur la Comtesse (III, 9) : « J’ai sur certaine femme / Jeté, sans y songer, quelque amoureuse flamme. / J’ai trouvé la matière assez sèche de soi ; / Mais la belle est tombée amoureuse de moi. »    Marivaux connaît très bien cette pièce : il emprunte à ce même marquis la phrase que prononce Arlequin à la fin du Jeu de l’amour et du hasard, « Allons, saute, Marquis » ; il s’en inspire aussi dans La Seconde Surprise de l’amour pour la lecture par Hortensius de livres de philosophie et pour les réflexions sur Sénèque. C’est assurément du Joueur qu’il a pris l’expression.    Marivaux, candidat à l’Académie française en 1736, fut refusé en ces termes : « Notre métier à l’Académie est de travailler à la composition de la langue, et celui de M. de Marivaux est de travailler à la décomposer. » Pour ce qui est de l’accusation de néologisme pour « tomber amoureux », il doit être blanchi.

Source : https://lesmanuelslibres.region-academique-idf.fr
Télécharger le manuel : https://forge.apps.education.fr/drane-ile-de-france/les-manuels-libres/francais-seconde ou directement le fichier ZIP
Sous réserve des droits de propriété intellectuelle de tiers, les contenus de ce site sont proposés dans le cadre du droit Français sous licence CC BY-NC-SA 4.0